۱۳۹۴ آبان ۲۶, سه‌شنبه

که نه بیرون پارس منزل هست شام و رومست و بصره و بغداد دست از دامنم نمی‌دارد خاک شیراز و آب رکن آباد



جان من جان من فدای تو باد


هیچت از دوستان نیاید یاد


می روی و التفات می‌نکنی


سرو هرگز چنین نرفت آزاد


آفرین خدای بر پدری


که تو پرورد و مادری که تو زاد


بخت نیکت به منتهای امید


برساناد و چشم بد مرساد


تا چه کرد آن که نقش روی تو بست


که در فتنه بر جهان بگشاد


من بگیرم عنان شه روزی


گویم از دست خوبرویان داد


تو بدین چشم مست و پیشانی


دل ما بازپس نخواهی داد


عقل با عشق بر نمی‌آید


جور مزدور می‌برد استاد


آن که هرگز بر آستانه عشق


پای ننهاده بود سر بنهاد


روی در خاک رفت و سر نه عجب


که رود هم در این هوس بر باد


مرغ وحشی که می‌رمید از قید


با همه زیرکی به دام افتاد


همه از دست غیر ناله کنند


سعدی از دست خویشتن فریاد


روی گفتم که در جهان بنهم


گردم از قید بندگی آزاد


که نه بیرون پارس منزل هست


شام و رومست و بصره و بغداد


دست از دامنم نمی‌دارد


خاک شیراز و آب رکن آباد




//////////////////////////







پرسش علی مطهری از وزیر ارشاد: 
چرا بلیط هواپیما‌ها و فاکتور فروش برخی اغذیه‌فروشی‌ها انگلیسی است؟


۲۶ آبان ۱۳۹۴



علی مطهری استفاده از واژه‌ها٬ عبارات و اعداد انگلیسی در برخی مکاتبات اداری٬ فاکتور بعضی اغذیه‌فروشی‌ها و سر در برخی فروشگاه‌‌ها را نشانه «نفوذ فرهنگی» دانسته است.

مطهری این مطلب را روز سه‌شنبه (۲۶ آبان) در صحن علنی مجلس بیان کرده و از علی جنتی٬ وزیر ارشاد خواسته درباره این مسائل پاسخگو باشد.

وی خطاب به جنتی گفته «در چند سال گذشته شیوع استفاده از اسامی بیگانه، اصالت فرهنگی جامعه اسلامی، به شدت زیاد شده» و این مساله «اصالت فرهنگی و هویت جامعه اسلامی ما را مخدوش کرده است.»

این نماینده مجلس اضافه کرده «حتی فروشگاه‌هایی پیدا شده‌اند که فاکتور انگلیسی به مشتری تحویل می‌دهند و گاهی کل فهرست غذای آن‌ها هم به زبان انگلیسی است.»

به گفته وی «حتی بلیت‌های هواپیمای ما به زبان انگلیسی شده است گرچه در اینجا علاوه بر وزارت ارشاد، وزارت راه هم مسئولیت دارد.»

مطهری اضافه کرده «تابلو‌ها در بعضی نقاط شهرهای بزرگ و شهرهایی در غرب مازندران به گونه‌ای است که گویی در یکی از شهرهای اروپا هستیم.»

وی در پایان گفته «آیا این‌ها جز خودباختگی و احساس خود کم بینی نسبت به فرهنگ غربی است و جز این است که با استفاده از کلمه انگلیسی و لاتین احساس شخصیت می‌کنیم؟ آیا این‌ها مصداق نفوذ فرهنگی نیست؟»