۱۴۰۰ آذر ۱۷, چهارشنبه

 

دوستان بجای شماتت موجود در فارسی و عربی در  برابر واژه  آلمانی Schadenfreude   "دگر غم شادی" جعل فرموده اند!  مثل کِش لقمه منسوب به  فرهنگستان زبان و ادب فارسی!  کوشیدیم اصلاح کنیم: 

دگرغم‌شادی

شِماتَت. (به آلمانی: Schadenfreude) لذت بردن از بدبختی دیگران. واژه «شادن‌فرویده» از آلمانی به زبان‌های بسیاری، ازجمله انگلیسی و چندین زبان دیگرِ اروپایی وارد شده‌است و به‌معنای احساس شادی از دیدن یا شنیدنِ مشکلات یا شکستِ دیگران است و باعث ایجاد احساس رضایت از خود می‌شود.[۱]  https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%AF%DA%AF%D8%B1%D8%BA%D9%85%E2%80%8C%D8%B4%D8%A7%D8%AF%DB%8C

 

 

.