۱۴۰۴ آذر ۱, شنبه

ویلهلم لودویگ گایگر ترجمه ماشینی

ویلهلم لودویگ گایگر (/ˈɡaɪɡər/؛ آلمانی: [ˈɡaɪɡɐ]؛ ۲۱ ژوئیه ۱۸۵۶ - ۲ سپتامبر ۱۹۴۳) یک شرق‌شناس آلمانی در زمینه زبان‌های هند و ایرانی و تاریخ ایران و سریلانکا بود. او به عنوان متخصص در زبان پالی، زبان سینهالی و زبان دیوهی مالدیو شناخته می‌شد. او به ویژه به خاطر کارش بر روی وقایع‌نامه‌های سریلانکایی ماهاوامسا و کولاوامسا و ویرایش‌های انتقادی متن پالی و ترجمه‌های انگلیسی با کمک مترجمان دستیار شناخته می‌شود.


زندگی

او در نورنبرگ، فرزند یک روحانی انجیلی، متولد شد و به ویژه در دانشگاه ارلانگن-نورنبرگ زیر نظر محقق فریدریش فون اشپیگل تحصیل کرد.[1] در طول تحصیلات خود، به انجمن برادری اوتنروتیا پیوست. پس از اتمام دوره دکترا،... پس از پایان‌نامه دکترایش در سال ۱۸۷۸، او مدرس زبان‌شناسی ایران باستان و هند و سپس استاد یک دبیرستان شد. در سال ۱۸۹۱، کرسی زبان‌شناسی تطبیقی ​​هند و اروپایی در دانشگاه ارلانگن به او پیشنهاد شد و جانشین اشپیگل شد. اولین آثار منتشر شده او در مورد تاریخ ایران باستان، باستان‌شناسی و زبان‌شناسی بود.



او در سال ۱۸۹۵ برای مطالعه زبان به سیلان سفر کرد.[2][3]



او در نویبیبرگ درگذشت.



در میان فرزندانش، هانس گایگر، فیزیکدان، مخترع شمارنده گایگر، و رودولف گایگر، هواشناس، حضور داشتند.



آثار

آثار و ترجمه‌های انگلیسی

عصر اوستا و زرتشت، تألیف مشترک با فریدریش اشپیگل، ترجمه به انگلیسی توسط داراب دستور پشوتان سنجانا، لندن ۱۸۸۶ (گوگل-ایالات متحده)

تمدن ایرانیان شرقی در دوران باستان، با مقدمه‌ای بر دین اوستا، ترجمه به انگلیسی توسط داراب دستور پشوتان سنجانا، لندن ۱۸۸۵–۱۸۸۶.

زرتشت در گاتها و در آثار کلاسیک یونانی و رومی، تألیف مشترک با فریدریش هاینریش هوگو ویندیشمان؛ ترجمه انگلیسی توسط داراب دستور پشوتان سنجانا، لایپزیگ ۱۸۹۷.

دیپاوامسا و ماهاوامسا و توسعه تاریخی آنها در سیلان، ترجمه انگلیسی توسط اتل ام. کوماراسوامی، کلمبو ۱۹۰۸ (گوگل-یو اس)

ماهاوامسا یا وقایع‌نامه بزرگ سیلان، ترجمه انگلیسی با کمک مابل هاینز بوده، انجمن متن پالی، لندن ۱۹۱۲ (بایگانی اینترنت)

مطالعات زبان‌شناسی مالدیو، کلمبو ۱۹۱۹.

زبان واداها، کلکته ۱۹۳۵.

دستور زبان سینهالی، کلمبو ۱۹۳۸.

ادبیات و زبان پالی، ترجمه باتاکریشنا گوش از اصل آلمانی، کلکته ۱۹۴۳. بازبینی شده توسط کی. آر. نورمن تحت عنوان A Pali گرامر، آکسفورد ۱۹۹۴.


کولاوامسا: بخش جدیدتر ماهاوامسا، ترجمه انگلیسی با کمک کریستین مابل داف ریکمرز، کلمبو ۱۹۵۳.


فرهنگ سیلان در قرون وسطی، ویرایش هاینز بچرت، ویسبادن ۱۹۶۰


آثار آلمانی

Aogemadaêcâ: ein Pârsentractat در پازند، Altbaktrisch و سانسکریت. ارلانگن، 1878 (گوگل)

Das Yātkar-i Zariran und sein Verhältnis zum Šah-nāme [یاتکار زریران و رابطه آن با شاهنامه]. فون دبلیو گایگر. München: Druck der Akademischen Buchdrukerei von F. Straub. 1890

Die Pehleviversion des Ersten Capitels des Vendîdâd herausgegeben nebst dem Versuch einer ersten Uebersetzung und Erklärung. ارلانگن، 1877 (گوگل)

Handbuch der Awestasprache. Grammatic، Chrestomatie und Glossar. ارلانگن، 1879 (گوگل-ایالات متحده)

ریشه شناسی بلوچی. Aus de Abhandlungen der k. بایر آکادمی در ویس. I. Cl. نوزدهم Bd. I. Abth. München، 1890 (Google-US)

Etymologie des Singhalesischen. Aus den Abhandlungen der k. بایر آکادمی در ویس. I. Cl. XXI. Bd. II. آبث München، 1897 (گوگل-ایالات متحده)

سیلان Tagebuchblätter und Reiseerinnerungen. ویسبادن، 1898 (گوگل-ایالات متحده)

Wilhelm Geiger & Ernst Kuhn (Hrsg.): Grundriß der iranischen Philologie. 1. Bd., 1. Abt., Straßburg 1895–1901 (Google-US, Google-US); Anhang zum 1. Bd., Straßburg, 1903 (Google-US); II. Bd.، Straßburg، 1896–1904 ([2]، Google-US)

Litteratur und Sprache der Singhalesen. Straßburg، 1900 (Google-US)

Dīpavamsa und Mahavamsa، die beiden Chroniken der Insel Ceylon. Sonderabdruck aus der Festschrift der Universität Erlangen zur Feier des achtzigsten Geburtstages Sr. königlichen Hoheit des Prinzregenten Luitpold von Bayern. ارلانگن و لایپزیگ، 1901 (گوگل-ایالات متحده)

Dīpavaṃsa und Mahāvaṃsa und die geschichtliche Überlieferung در سیلان، لایپزیگ، 1905 (گوگل-ایالات متحده)

Wilhelm Geiger & Magdalene Geiger: Pāli Dhamma vornehmlich in der kanonischen Literatur, München, 1920.

ویلهلم گایگر: Elementarbuch des Sanskrit, de Gruyter, Berlin und Leipzig, 1923.

ویلهلم گایگر: Besprechung zu Heinrich Junker, Arische Forschungen, um 1930.

ویلهلم گایگر: Singhalesische Etymologien. استیون آستین و پسران، 1936.

ویلهلم گایگر: Beiträge zur singhalesischen Sprachgeschichte, Bayerischen Akad. der Wiss., München 1942.

Wilhelm Geiger: Kleine Schriften zur Indologie und Buddhismuskunde, hrsg. فون هاینز بچرت. اشتاینر، ویزبادن، 1973.

Wilhelm Geiger: Die Reden des Buddha: Gruppierte Sammlung، Saṃyutta-nikāya، ترجمه Saṃyutta-nikāya، Beyerlein-Steinschulte، Stammbach، 1997.


یادداشت‌ها

گیلمن، دی. سی.؛ پک، اچ. تی.؛ کولبی، اف. ام.، ویرایش‌ها (۱۹۰۵). "گایگر، ویلهلم". دایره‌المعارف بین‌المللی جدید (ویرایش اول). نیویورک: داد، مید.

آلفرد جیاراتنام ویلسون (۱۹۸۸)، فروپاشی سریلانکا: درگیری سینهالی‌ها و تامیل‌ها، صفحه ۲۹؛ [1]


تصویر او در سال ۱۹۸۹ روی تمبری در سریلانکا ظاهر شد (به موسسه گوته سریلانکا مراجعه کنید).


مطالعات بیشتر

بشرت، هاینز (۱۹۷۷). ویلهلم گایگر: زندگی و آثار او. کلمبو.


هاینز بچرت (۱۹۶۴). "گایگر، ویلهلم". نیو دویچه بیوگرافی (به آلمانی). جلد ۶. برلین: دانکر و هومبلات. صفحات ۱۴۲-۱۴۳. (متن کامل آنلاین). سودانتاکا پی. ویجتونگا، "گایگر دوتو لنکاوا" (۲۰۰۳) شابک ۹۵۵۹۸۴۴۸۰۶ ترجمه سینهالی از "سیلان تاگبوچ بلاتر و ریسراینرونگن" (۱۸۹۸)

پیوندهای خارجی

ترجمه اصلی انگلیسی ماهاوامسا، با مقدمه و یادداشت‌های گایگر

پایگاه‌های داده کنترل مرجع این را در ویکی‌داده ویرایش کنید

بین‌المللی

ISNIVIAFGNDFASTWorldCat

ملی

ایالات متحده فرانسه داده‌های BnF ایتالیا استرالیا جمهوری چک هلند یونان لهستان واتیکان اسرائیل

دانشگاهیان

CiNii

افراد

TroveDeutsche BiographieDDB

سایر

IdRefYale LUX

رده‌ها: تولد ۱۸۵۶ مرگ ۱۹۴۳ اعضای هیئت علمی دانشگاه لودویگ ماکسیمیلیان مونیخ اعضای هیئت علمی دانشگاه ارلانگن-نورنبرگ، اعضای مکاتبه آکادمی بریتانیا، هندشناسان آلمانی، شرق‌شناسان آلمانی، ایران‌شناسان آلمانی، زبان‌شناسان پالی، اعضای انجمن آسیایی، فارغ‌التحصیلان دانشگاه ارلانگن-نورنبرگ، نویسندگان اهل نورنبرگ

این صفحه آخرین بار در ۱۰ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۳:۳۳ (UTC) ویرایش شده است.