۱۴۰۵ اردیبهشت ۱۹, شنبه

Name of Alberto Moravia's story in which the poor female protagonist submits herself to rich man ongy to have supper other than bread and olive oil. But ironically ends up with exactly th e same food!

The story you are looking for is titled "The Typical" (in Italian, "Il Tipico"), which is part of Alberto Moravia's famous collection "Roman Tales" (Racconti romani), published in 1954.

In this story, the protagonist is a young woman named Lucia. She lives in a state of grinding poverty where her daily diet consists of nothing but bread and olive oil. Driven by a desperate desire to eat a "proper" meal and escape the monotony of her meager existence, she accepts the advances of a wealthy, sophisticated man.
The Irony of the Ending

The climax of the story is a classic example of Moravia’s dry, cynical humor:

The Expectation: Lucia imagines a lavish banquet with expensive meats, wines, and delicacies that symbolize the world of the upper class.


The Reality: When they sit down for the "grand" meal at the man's home, he reveals that he has a very delicate stomach or a personal preference for "simple, healthy" food.


The Twist: He serves her bread and olive oil.

The story serves as a sharp social commentary on the disconnect between the classes; what is a symbol of starvation and necessity for the poor is merely a "refined" or "typical" dietary choice for the rich. It highlights the impossibility of Lucia truly escaping her social condition, even for a single night.

|||||||||||||||||||||||||||||||

Based on the search results, "The Typical" (sometimes referred to in critical studies as "the typical character" or "the Roman tales") is not a single, famous novel, but rather a central, recurring concept in Alberto Moravia's short fiction and novels. Moravia used the "typical" to describe the characters, actions, and psychology of mid-20th-century Italian society, often highlighting alienation, boredom, and existential crisis.

Synopsis of "The Typical"
Moravia’s "typical" narratives often revolve around the Roman bourgeoisie or working class navigating the aftermath of fascism and the rise of industrial consumerism.
The Characters: They are often described as "typical" types: the impotent intellectual, the virile rival, the voluptuous seductress, or the aging mistress.
The Setting: Primarily Rome, with a focus on daily life (faits divers) and the struggles of the "economic man"—a character driven by necessity to maintain social status.
The Action: The plots often feature moral ambiguity, where characters act not out of grand motivations, but out of boredom, sexual urge, or a need for survival.
The "Roman Tales": These are often quick, witty stories filled with "scornful" characters and "foolish victims," reflecting the Roman populace's skepticism and ability to adapt.
Authors' Calendar +2

Key Themes in Moravia's "Typical" Work
Alienation and Boredom (La Noia): The feeling of detachment from reality, where characters find themselves unable to form authentic connections with people or objects.
Instrumentality and Dehumanization: Moravia explores how people treat themselves and others as mere means to an end, often for sexual or financial gain.
Social and Political Criticism: The characters often represent the moral vacuum of a bourgeoisie navigating life under or after Fascist rule.
Sex as Anti-Love: Moravia often depicted sexual desire as a cold, isolating force that actually prevents genuine, loving relationships.
Existentialism: The characters are often plagued by a lack of meaning, a "time of indifference" where they struggle to feel any emotional stake in their lives.
ina.fr +4

Key Examples of "The Typical" in Action
The Conformist (1951): Focuses on the psychological need to blend into societal norms and the emptiness of following authority.
The Empty Canvas/Boredom (1960): Explores a painter who can only connect with his lover when he stops "possessing" her.
Roman Tales (1954): A collection of stories focusing on the mundane, often humorous or tragic everyday lives of ordinary Romans.




Europe of Cultures - Alberto Moravia on the subject of L'EnnuiAnd right away, she goes to find the young painter in his studio. Pierre Dumayet. This book is about the relationship between this...
ina.fr



Alberto Moravia - Authors' CalendarTime of Indifference was a great success and perhaps the first modern European Existentialist novel. It tells about three days in ...
Authors' Calendar


Alberto Moravia: Voyeurism and Storytelling - Olga Ragusa - eNotesThough Moravia, in theorizing about these stories, lumped their characters together under the common denominator of economic man, ...
eNotes

https://www.enotes.com/topics/alberto-moravia/criticism/moravia-alberto-79361/thomas-g-bergin-review-date-1957




آثار آلبرتو موراویا در ایران با استقبال بسیار خوبی روبرو شده و مترجمان برجسته‌ای، به‌ویژه آن‌ها که از زبان ایتالیایی ترجمه می‌کنند (مانند رضا قیصریه و بهمن محصص)، آثار او را به فارسی برگردانده‌اند.

در اینجا فهرستی از مهم‌ترین آثار او که به زبان فارسی منتشر شده‌اند، آورده شده است:

۱. رمان‌های برجسته

  • دنباله‌رو (Il Conformista): یکی از مشهورترین رمان‌های او که توسط ناصر غیاثی ترجمه شده است. (بر اساس این کتاب، فیلم مشهوری هم توسط برناردو برتولوچی ساخته شده).

  • تحقیر (Il Disprezzo): ترجمه شده توسط بهمن محصص. این رمان به واکاوی فروپاشی رابطه یک زوج می‌پردازد.

  • زن رُمی (La Romana): یکی از آثار کلاسیک نئورئالیستی او که به زندگی دختری به نام آدریانا در دوران فاشیسم می‌پردازد.

  • دلتنگی (La Noia): با نام‌های «ملال» یا «دلتنگی» ترجمه شده است؛ از جمله ترجمه رضا قیصریه. این کتاب به موضوع پوچی و عدم برقراری ارتباط در دنیای مدرن می‌پردازد.

  • دو زن (La Ciociara): داستانی درباره مادر و دختری در گیرودار جنگ جهانی دوم (فیلمی با بازی سوفیا لورن نیز از آن ساخته شده است).

  • عصیانگر (La Vita Interiore): ترجمه مجید کانون.

۲. مجموعه‌ داستان‌های کوتاه

موراویا در کوتاه‌نویسی مهارت عجیبی داشت و بسیاری از ایرانیان او را با این داستان‌ها می‌شناسند:

  • داستان‌های رُمی (Racconti Romani): مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه درباره مردم طبقه فرودست رُم. بخش‌های زیادی از این کتاب توسط رضا قیصریه ترجمه شده است.

  • داستان‌های جدید رُمی (Nuovi Racconti Romani): دنباله‌ای بر مجموعه قبلی.

  • داستان‌های سوررئالیستی: که با نام‌هایی مثل «دیوار چین» در ایران منتشر شده‌اند.

۳. نمایشنامه و سفرنامه

  • دنیای پاپو (Il mondo è quello که هست): مجموعه‌ای از نمایشنامه‌های او.

  • سفر به هند (Un'idea dell'India): موراویا نگاه بسیار دقیقی به شرق داشت و سفرنامه‌اش به هند (با ترجمه روشنک داریوش) نگاهی فلسفی و اجتماعی به این کشور دارد.

مترجمان کلیدی

اگر به دنبال بهترین کیفیت ترجمه از موراویا هستید، آثار ترجمه شده توسط این افراد پیشنهاد می‌شود:

  1. رضا قیصریه: که به دلیل تسلط بر زبان ایتالیایی، لحن طنز و گزنده موراویا را بسیار خوب منتقل کرده است.

  2. بهمن محصص: که با نگاهی هنرمندانه آثار او را برگردانده است.

  3. اعظم رسولی: که آثار متأخرتر یا مجموعه‌های داستانی او را ترجمه کرده است.

داستان با نام «تیپیک» (Il Tipico) یا در برخی نسخه‌ها با نام «غذای معمولی»، در کتاب «داستان‌های رُمی» منتشر شده است.

در ایران، بهترین منبع برای دسترسی به این داستان، مجموعه‌ای است که با ترجمه رضا قیصریه توسط نشر کتاب خورشید (یا پیش‌تر توسط انتشارات دیگر) به چاپ رسیده است. رضا قیصریه به دلیل تسلط بر فضای فرهنگی ایتالیا و زبان موراویا، این طنز تلخ و نئورئالیستی را به خوبی به فارسی منتقل کرده است.

خلاصه‌ای از فضای این داستان در ترجمه فارسی:

شخصیت زن داستان، که از فقر جانش به لب رسیده، مدام در ذهن خود فهرستی از غذاهای مجلل (انواع گوشت‌ها، دسرها و شراب‌های گران‌قیمت) را ردیف می‌کند. او تصور می‌کند مرد ثروتمند قرار است او را به دنیایی ببرد که بوی روغن زیتون ارزان‌قیمت و نان بیات نمی‌دهد. اما وقتی مرد با افتخار می‌گوید: «بیا یک شام واقعاً تیپیک (اصیل و سنتی) بخوریم»، او با همان واقعیتی روبرو می‌شود که از آن فرار کرده بود.

این داستان در کنار دیگر داستان‌های مجموعه «داستان‌های رُمی»، تصویری دقیق از ایتالیای پس از جنگ و تضاد طبقاتی است که موراویا با مهارت تمام آن را روایت کرده است.

اگر به این سبک از داستان‌های موراویا علاقه‌مند هستید، داستان‌های دیگر این مجموعه مثل «کادوی تولد» یا «تعطیلات با شکوه» نیز همین درونمایه آرزوهای کوچک و شکست‌های بزرگ طبقه فقیر را با زبانی مشابه دنبال می‌کنند.