راینهارت پیتر آنه دوزی یا دُزی (به هلندی: Reinhart
Pieter Anne Dozy) (زادهٔ ۲۱ فوریهٔ ۱۸۲۰ در لَیدن،
هلند – درگذشتهٔ ۲۹ آوریل
۱۸۸۳ در اسکندریه، مصر) خاورشناس نامیِ هلندی بود. تمرکز پژوهشهای دوزی بر زبان و
عرب بود. دوزی به زبانهای آلمانی، فرانسوی، انگلیسی و عربی تسلط داشت.
کارنامه[ویرایش]
دوزی تبار فرانسویان پروتستان داشت. نیاکانش به دلیل درگیریهای
مذهبی به هلند کوچیدهبودند و در همان سامان ماندگار گشتند. وی در لَیدن زاده شد. در
دانشگاه لَیدن به آموختن پرداخت و در ۱۸۴۴ مدرک دکتری دریافت کرد و از ۱۸۵۷ بهطور
رسمی استاد تاریخ آن دانشگاه گردید. به دلیل دلبستگیای که به ادبیات شرقی، تاریخ و
نیز زبان عربی یافته بود، ترجمههای چندی دربارهٔ تاریخ عرب و
تاریخ آفریقا و ادبیات عرب به انجام رساند. همین آثار بود که وی را در جایگاه یک پژوهندهٔ توانا نامور
ساخت.
مهمترین اثر او تا آن زمان، تاریخ مسلمانان اسپانیا بود که
در ۱۸۸۱ در لَیدن آن را نشر کرد. از دیگر آثار او میتوان به فهرست وامواژههای تازی
در زبان هلندی اشاره کرد. همچنین اسرائیلیات در مکه (هارلم، ۱۸۶۴) و اسلامگرایی (هارلم،
۱۸۶۳) از دیگر کتابهای دوزیست. کتاب فرهنگ البسهٔ مسلمانان و
ذیلِ فرهنگهای عربی (Supplément aux dictionnaires arabes)
(لَیدن، دو جلد، ۱۸۷۷–۱۸۸۱؛ تجدیدچاپ در بیروت،
۱۹۹۱) معروفترین آثار او بهشمار میروند.
منابع[ویرایش]
لغتنامهٔ دهخدا، سرواژهٔ دزی
Wikipedia contributors, "Reinhart
Dozy," Wikipedia, The Free Encyclopedia,
http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Reinhart_Dozy&oldid=351042542
(accessed March 31, 2010).
دادههای کتابخانهای
WorldCat Identities VIAF: 49291633 LCCN:
n80044475 ISNI: 0000 0001 2101 2092 GND: 116191171 SELIBR: 344055 SUDOC:
031942504 BNF: cb123065103 (دادهها) BPN:
82403599 NLA: 35044264 BNE: XX1166035
نشان خرد این
یک مقالهٔ خرد پیرامون افراد است. با گسترش آن به
ویکیپدیا کمک کنید.
ردهها: زادگان ۱۸۲۰ (میلادی) درگذشتگان ۱۸۸۳ (میلادی)
استادان دانشگاه اهل هلند اعضای فرهنگستان سلطنتی هنر و علوم هلند اعضای فرهنگستان
علوم فرانسه اهالی لیدن تاریخنگاران اسلام خاورشناسان اهل هلندد انشآموختگان دانشگاه
لیدن عربشناسان فرانسوی تبارهای اهل هلند نویسندگان فرانسوی زبان
//////////////
رَيِنْهَارْت دُوزِي ـ (بالهولندية: Reinhart
Dozy) (ولد في ليدن، هولندا، 21 فبراير 1820 ـ وتوفي في الإسكندرية، مصر،
29 أبريل 1883) مستشرق هولندي وأستاذ العربية في جامعة لَيْدَن، ينتمي إلى أصول فرنسية
من الهوغونوتيين، اشتهر بدراسة تاريخ شمال أفريقيا والأندلس. له مؤلفات عدة، أشهرها
تكملة المعاجم العربية أو المستدرك.
المراجع[عدل]
رينهارت دوزي. المستدرك. مكتبة لبنان، بيروت (لبنان)
1991.
دوزي - موسوعة المستشرقين للدكتور عبد الرحمن بديوي، 1992
ضبط استنادي
WorldCat VIAF: 49291633 EGAXA: 000878104 LCCN:
n80044475 ISNI: 0000 0001 2101 2092 GND: 116191171 SELIBR: 344055 SUDOC:
031942504 BNF: cb123065103 (data) BPN: 82403599 NLA: 35044264 BNE: XX1166035
//////////////
Reinhart Dozy
From Wikipedia, the
free encyclopedia
|
This article includes a list of references, related reading or external links, but its sources remain unclear because
it lacks inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (July 2016) (Learn how and when to remove this template message)
|
Reinhart Pieter Anne Dozy
Reinhart Pieter Anne Dozy (Leiden, Netherlands, 21 February 1820 – Leiden, 29 April 1883) was a Dutch scholar of French (Huguenot) origin, who was born in Leiden. He was a scholar of Arabic language, history and literature.
Contents
[hide]
The Dozys, like other contemporary French
families, emigrated to the Low Countries after the revocation of the edict of Nantes, but some of the former appear to have settled in the Netherlands as early as 1647. Dozy studied at the University of Leiden, obtained the degree of doctor in 1844, was appointed an extraordinary
professor of history in 1850, and professor in 1857. Dozy was a correspondent
of the Royal Institute between 1848 and 1851. He became a member of the
successor institute, the Royal
Netherlands Academy of Arts and Sciences, in 1855.[1]
The first results of Dozy's extensive
studies in Oriental literature, Arabic language and history, manifested themselves in 1847, when he published a
translation from Abdelwahid
al-Marrakushi, born 1185, resident in South Spain between 1208 and 1217, leaving then for Egypt and visiting Mecca in 1221, dated 1224, Kitab al-mujib fi talkhis akhbar ahl
al-Maghrib under the title The history of the Almohads, preceded by a sketch of the history
of Spain from the time of the conquest till the reign of Yusuf ibn
Tashfin, and of the
history of the Almoravids, printed again in 1881 and reprinted in 1968.
His other works include:
·
Scriptorum Arabum loci de Abbaditis (1846–1863, 3 vols.),
·
His edition of 13th century Marrakech historian Ibn Idhari's History of Africa and Spain (1848–1852, 3 vols.),
translation of a Leiden library manuscript purchased at Morocco in the 17th century titled Al-Bayan al-Mughrib.
·
His Dictionnaire détaillé des noms des vêtements chez les Arabes (1845),
a work crowned by the Dutch Institute.
His most famous work was:
·
Histoire des Musulmans d'Espagne, jusqu'à la conquête de l'Andalousie par
les Almoravides, 711-1110 (1861; 2nd
ed., 1881) read, a graphically written account of Moorish dominion in Spain, which shed
new light on many obscure points.
·
Recherches sur l'histoire et la littérature de l'Espagne pendant le moyen
âge (2 vols., 1849; 2nd and 3rd ed.,
completely recast in 1860 and 1881) form a supplement to his Histoire
des Mussulmans, in which he exposes the many tricks and falsehoods of the
monks in their chronicles, and effectively demolishes a good part of the Cid legends.
As an Arabic scholar Dozy wrote:
·
Supplément aux dictionnaires arabes (1877–1881, 2 volumes) and
·
Glossaire des mots espagnols et portugais, dérivés de l'arabe, edited with W. H. Engelmann of Leipzig (1861; 2nd ed., 1869), and a
similar list of Dutch words derived from the Arabic.
Tabula Rogeriana, for king Roger II of Sicily, circa 1154, by Muhammad al Idris. Notice the sketches of the Black Sea, Spain, Italy, the Red Sea and the Caspian Sea towards the lower part of the map
Dozy also edited:
·
Ahmed Mohammed al-Maqqari's Analectes sur l'histoire et la littérature des Arabes d'Espagne (1855–1861,
2 vols.), and, in conjunction with his friend and successor, Michael Jan de Goeje, at Leiden:
·
Calendrier de Cordoue de l'année 961; texte arabe et ancienne traduction
latine (1874).
·
Het Islamisme (Islamism; 1863, 2nd
ed., 1880; French translation) is a popular exposition of Islam, of a more controversial character; and
·
De Israelieten te Mekka ("The
Israelites at Mecca", 1864) became the subject of a rather heated
discussion in Jewish circles.
According to Edward Said, despite the "enormous labors" represented by Dozy's work, it
was characterized by an "impressive antipathy [...] to the Orient, Islam,
and the Arabs".[2]
1. Jump up^ "R.P.A.
Dozy (1820 - 1883)". Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences. Retrieved 24
January 2016.
·
Hugh Kennedy, Muslim Spain and Portugal : A Political History
of al-Andalus, Longman, 1996 (ISBN
0-582-49515-6)
·
Kenneth Baxter Wolf: Conquerors and Chroniclers of Early Medieval
Spain``. Liverpool University Press, Liverpool 1999, revised edition from the
1990 edition. See: http://sites.google.com/site/canilup/kenneth_baxter_wolf
·
Ahmed Siraj: L'Image de la Tingitane. L'historiographie arabe
medievale et l'Antiquite nord-africaine. École Française de Rome,
(1995). ISBN
2-7283-0317-7. Short
biographical note on Ibn Idhari al-Marrakushi .
·
N. Levtzion & J.F.P. Hopkins, Corpus of early Arabic sources
for West African history, Cambridge University Press, (1981), ISBN
0-521-22422-5 (reprint:
Markus Wiener, Princeton, 2000, ISBN
1-55876-241-8). Short
biographical note and English translation of extracts from Al-Bayan al-Mughrib
·
This article incorporates text from a publication now in
the public domain: Chisholm, Hugh, ed. (1911). "article name needed". Encyclopædia
Britannica (11th ed.). Cambridge University Press.